«Это – ССС(Р)»

Граждане «коммунального» Советского Союза общались на многих языках. Большинство из них, проживающих в собственных квартирах-республиках, в той или иной степени владели наречиями национальными, но объединяло всех знание еще одного языка. Нет-нет, товарищи, речь идет не о «великом и могучем» русском, а о языке советском, весьма существенно отличающегося от него наличием неологизмов сомнительного свойства и слов-двусмысленностей. Примеры? Да вот они…

БАРЫЖКА

БАРЫЖКА

Корень этим «новоделу» подарило богатое древнерусское (хоть и тюрского происхождения) слово «барыш», которое обозначает выгоду или прибыль. В Союзе же этот термин демонстрировал пренебрежительное отношение к спекулятивному виду деятельности, иначе называемому «купи-продай». Да данный «деятель» по своей сути являлся банальным перекупщиком и, в общем-то, асоциальным элементом. С другой стороны едва ли не каждый советский человек в условиях острого дефицита приличных товаров хоть раз воспользовался услугами барыжки, не потому ли в этом уменьшительном слове ощущается некая теплота с долей благодарности?

БАТНИК

БАТНИК

Так между собой называли деталь мужской одежды, которая в своем классическом виде являет приталенную мужскую сорочку или кофту (реже – женскую блузку) с отложным воротником и обычно кнопочными застежками на планке. Но в стране Советов батник был популярен, прежде всего, как атрибут модного в 70-80-х годах стиля «диско». Впрочем, почему был? И сегодня некоторые граждане обоих полов, натягивая нестандартного вида рубашку, не подозревают порою, что «упаковали» себя в батник.

БАЦАТЬ (СБАЦАТЬ)

БАЦАТЬ (СБАЦАТЬ)

Этого слова вы не найдете в словарях Брокгауза/Ефрона и даже Ожегова. Тем не менее, оно употребляемо и по сей день, хоть и менее широко. Возможные синонимы к нему, такие как: стучать, стукать, тукать, грохать, бахать, бабахать и бухать (здесь не перепутайте ударение!), пожалуй, не совсем точны. Ведь «в натуре» этот термин, носивший несколько жаргонный характер, применялся ранее к музыке (сыграть скажем, на, ударных) или к танцам, преимущественно, к «отбивке» чечетки.

БЕГУНОК

БЕГУНОК

И вновь, в который уже раз, существенная часть из вас ошиблась, разгадывая смысл очередного термина. Бегунок – это вовсе не спринтер-юниор, покоряющий укороченные легкоатлетические дистанции, а без пяти минут не-работник (предприятия, учреждения или другой какой организации), преодолевающий при увольнении бюрократические инстанции. В молодые годы вашего автора этим словом называли не понаслышке знакомый многим «обходной лист». Но тот, прежний бегунок был длиннее нынешнего, а собрать необходимые подписи и штампики было гораздо труднее, поскольку наряду, скажем, со складом (библиотекой), бухгалтерией и, конечно, отделом кадров, следовало получить автограф также в профкоме и в парткоме (комитете комсомола). Однако этих неуловимых «функционеров»: профорга, парторга или комсорга сначала нужно было где-то «поймать». Порою легче было получить… (см. рис. вверху)

БЕЗДЕТНОСТЬ

БЕЗДЕТНОСТЬ

В 1942-92 годах это слово означало отнюдь не статус, а констатацию факта, что ты, как личность, не «продлившаяся» путем отцовства (материнства), являешься объектом налога на бездетность, называемого в народе холостяцким. Введенный в ходе Великой Отечественной для стимулирования рождаемости, он продержался полвека, и взимался с не отягощенных детьми граждан: мужчин – до 50, женщин – до 40-летнего возраста. Этот вопиющий в своей несправедливости налог иллюстрировал, как бы, известный армейский принцип: «Не умеешь – научим, не хочешь – заставим, не можешь – поможем!».

А план такой: с недельку отдыхаем, а затем снова наваливаемся на изучение советского языка. Готовьтесь к знакомству с БЕЛОЙ ГОЛОВКОЙ, «БЕРЕЗКОЙ», БЕСКОНДУКТОРНЫМ, БИГУДЯМИ и может, кой с кем (чем) еще…

Материал подготовлен пресс-службой ГАНИКО

Статья «Это – ССС(Р) – Словарь Советских Слов (Растолкованных)» на новостном портале K1NEWS.

Назад